Jeremia 46:27

SVMaar gij, Mijn knecht Jakob! vrees niet, en ontzet u niet, o Israel! want zie, Ik zal u verlossen uit verre [landen], en uw zaad uit het land hunner gevangenis; en Jakob zal wederkomen, en stil en gerust zijn, en niemand zal [hem] verschrikken.
WLCוְ֠אַתָּה אַל־תִּירָ֞א עַבְדִּ֤י יַֽעֲקֹב֙ וְאַל־תֵּחַ֣ת יִשְׂרָאֵ֔ל כִּ֠י הִנְנִ֤י מֹושִֽׁעֲךָ֙ מֵֽרָחֹ֔וק וְאֶֽת־זַרְעֲךָ֖ מֵאֶ֣רֶץ שִׁבְיָ֑ם וְשָׁ֧ב יַעֲקֹ֛וב וְשָׁקַ֥ט וְשַׁאֲנַ֖ן וְאֵ֥ין מַחֲרִֽיד׃ ס
Trans.wə’atâ ’al-tîrā’ ‘aḇədî ya‘ăqōḇ wə’al-tēḥaṯ yiśərā’ēl kî hinənî mwōši‘ăḵā mērāḥwōq wə’eṯ-zarə‘ăḵā mē’ereṣ šiḇəyām wəšāḇ ya‘ăqwōḇ wəšāqaṭ wəša’ănan wə’ên maḥărîḏ:

Algemeen

Zie ook: Jakob

Aantekeningen

Maar gij, Mijn knecht Jakob! vrees niet, en ontzet u niet, o Israel! want zie, Ik zal u verlossen uit verre [landen], en uw zaad uit het land hunner gevangenis; en Jakob zal wederkomen, en stil en gerust zijn, en niemand zal [hem] verschrikken.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ֠

-

אַתָּה

-

אַל־

-

תִּירָ֞א

vrees

עַבְדִּ֤י

Maar gij, Mijn knecht

יַֽעֲקֹב֙

Jakob

וְ

-

אַל־

-

תֵּחַ֣ת

niet, en ontzet

יִשְׂרָאֵ֔ל

niet, Israël

כִּ֠י

-

הִנְ

-

נִ֤י

-

מוֹשִֽׁעֲךָ֙

want zie, Ik zal verlossen

מֵֽ

-

רָח֔וֹק

uit verre

וְ

-

אֶֽת־

-

זַרְעֲךָ֖

en uw zaad

מֵ

-

אֶ֣רֶץ

uit het land

שִׁבְיָ֑ם

hunner gevangenis

וְ

-

שָׁ֧ב

zal wederkomen

יַעֲק֛וֹב

en Jakob

וְ

-

שָׁקַ֥ט

en stil

וְ

-

שַׁאֲנַ֖ן

en gerust zijn

וְ

-

אֵ֥ין

-

מַחֲרִֽיד

en niemand zal verschrikken


Maar gij, Mijn knecht Jakob! vrees niet, en ontzet u niet, o Israël! want zie, Ik zal u verlossen uit verre [landen], en uw zaad uit het land hunner gevangenis; en Jakob zal wederkomen, en stil en gerust zijn, en niemand zal [hem] verschrikken.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!